Про рибалку та золоту рибку

Автор: Aleksander Puszkin

Етап Велика сцена 50 min. Прем'єра: 14.04.2012 За роки 5

Про рибалку та золоту рибку

Опис

Росія казок, Росія ікон і середньовічного живопису, Росія царів і батьківщина великих поетів, а також країна прекрасних народних казок – цей образ Росії сьогодні є екзотичним і майже зовсім невідомим. Ми хочемо нагадати про нього казкою «Про рибалку та золоту рибку» в літературному варіанті якої є вірш Пушкіна, чудово перекладений Ю. Тувімом.

Спектакль режисера Євгенія Ібрагімова відсилає до краси та самобутності російської народної казки. Вистава вводить в атмосферу традиційної російської музики та живопису, використовуючи всю магію, яку ми можемо собі дозволити в ляльковому театрі. У той же час це завжди нагадує актуальну провідну ідею про згубні наслідки нестримної жадібності.

Спектакль для глядачів віком від 5-х років.

Переклад: Юліан Тувім

Постановка: Євґеній Ібраґімов

Сценографія: Mishalem

Композитор: Ніколай Якімов

 

У ролях:

Йоанна Борер, Катажина Бжозовска, Ізабелла Куражиньска, Ева Шолл, Георгій Анґєлов, Павел Ярошевіч, Мацєй Овчажак, Адам Внучко

Преса про шоу

Małgorzata Kowalska – “O rybaku i złotej rybce”

Chyba każdy – mały i duży – marzył kiedyś (a może marzy wciąż?) o tym, żeby spotkać złotą rybkę, która potrafi spełniać życzenia. Udało się to pewnemu skromnemu rybakowi z bajki Aleksandra Puszkina. Staruszek żył ubogo, ale szczęśliwie, bo miał przy sobie ukochaną kobietę. Wypuścił więc rybkę wolno i niczego od niej chciał, jednak żona suszyła mu głowę tak długo, aż ten się poddał i zaczął prosić magiczne stworzenie o kolejne dobra. Chciwość kobiety nie znała granic, a biedny starowinek został przez nią w końcu odstawiony na boczny tor… Reżyser w swej realizacji pragnął przybliżyć widzom magię rosyjskiej baśni, stąd widoczne elementy folklorystyczne (stroje, rekwizyty), a także wykonywane przez artystów rosyjskie pieśni. Na szczególną uwagę zasługują lalki dwójki bohaterów. Te mniejsze to jawajki (animowane z niezwykłą delikatnością i uczuciem), te większe zaś – stołowe lalki żyworęczne. To dosyć trudna technika lalkowa, ponieważ wymaga jednoczesnej obecności kilku aktorów i ich znakomitej koordynacji. Jedna osoba porusza głową postaci, druga – nogami, a trzecia użycza własnych rąk. Wszystko musi wyglądać naturalnie, płynnie i nie budzić podejrzeń w bardzo przecież wymagających młodych widzach. W tym przedstawieniu animujący aktorzy są prawie niewidoczni – mają czarne kostiumy, a światło pada tylko na lalki. Robi to ogromne wrażenie. Tak samo jak wyczarowane ze zwykłej malarskiej folii morze oraz świetlne iluminacje, będące sygnałem czarów złotej rybki. A do tego publiczności cały czas towarzyszy wyjątkowy narrator opowieści – Aleksander Puszkin we własnej osobie!

Щоб гарантувати високу якість обслуговування, цей веб-сайт використовує файли cookie. Ви можете дізнатися більше про це в нашій політиці конфіденційності.